A Seção Intérpretes do Acervo foi desenhada para divulgar pesquisas e conhecimento produzidos com base no acervo do Arquivo Público do Estado de São Paulo. Nossa proposta é estreitar a relação com os pesquisadores que realizam suas investigações na instituição. Afinal, quem são esses pesquisadores? Qual o perfil das suas pesquisas? Quais as dificuldades encontradas? E, mais do que isso, quais documentos eles buscam, e sob quais perspectivas analisam esses documentos? Sabemos que são inúmeras as abordagens possíveis.
A nossa entrevistada e intérprete nesta edição é a linguista e filóloga Verena Kewitz, pesquisadora de longa data no Arquivo Público do Estado de São Paulo. Verena exerce cargo de docente na Universidade de São Paulo e participou como palestrante no seminário de abertura da exposição do Fundo Júlio Prestes em 2016.
Verena compõe equipe de pesquisa do Projeto História do Português Paulista (PHPP). Para saber mais sobre esse projeto, acesse o link: http://phpp.fflch.usp.br/corpus
Recomendamos também a reportagem da Revista Pesquisa FAPESP, que poderá ser acessada pelos links a seguir:
- Reportagem de capa: http://revistapesquisa.fapesp.br/2015/04/08/ora-pois-uma-lingua-bem-brasileira/
- Vídeo: http://revistapesquisa.fapesp.br/2015/04/29/as-marcas-do-portugues-brasileiro/
Fotos/APESP-CDAP

Verena Kewitz - (Entrevistada em 20/12/2016)- Professora da área de Filologia e Língua Portuguesa na FFLCH-USP e pesquisadora do Projeto Temático História do Português Paulista, com apoio da FAPESP, nas linhas de pesquisa de formação de corpora e mudança linguística.